Skip to main content

Paggugol sa panahon

Pinakamatindi raw itong pangungusap para mahikayat o masulsulan ang pinipithaya para tuluyang mapitpit kapag tumihaya. "Rainen no kono hi mo issho ni waratteiy-oh."

Para palang tunog orasyon. Para mabugahan ng gayuma ang pinagnanasaan at pagpapasasaan na katakam-takam na katawan. Na baka mauwi sa rayuma sa halip na gayuma kapag ganoong pangungusap ang ibubulong. Ihahagod ng naglalagablab na hininga sa tainga ng inaasintang sinta dahil isang uri ng papaya ang sinta. Kailangan talagang papisil-pisil na hawakan nang mahigpit habang inaakyat-langit at kinakanta, opo, kinakanta’t ano pa nga ba ang magagawa sa leron-leron sinta.

Pero hindi iyon orasyon sa Latin—kung anu-anong nakabukang kuntil-butil lang ang alam kong salat sa Latin.

Basta pinaka-astig daw na maihihirit sa nililiyag ang ganoong pangungusap. Iyon ang iniulat ng isang pangkat ng Japanese cultural analysts. In plain English, that’s just a pick-up line to tow away a well-stacked chassis with a view to proper lubrication.

"This time next year, let's be laughing together." Suavely subtle proposal to get into her pants, whatever she’s wearing that ought to be put away.

Sana nga ay maraming kumagat sa ganyang pambingwit. Kung hindi dalag kahit dilag. Kundi hito kahit anumang nakapagitan sa hita, kahit pa pla-pla o dalagang bukid.

Nakayakap na mahigpit sa takda ng panahon ang balak na pakikipaghalakhakan, kasunod marahil ang pakikipaghalikan, at kung anu-ano pang maisusunod batay sa takdang panahon. All a matter of time. And timing.

Pinakamadalas na gamiting kataga sa English ang time. Natukoy naman iyon ng mga mananaliksik mula Oxford University Press na naglilimbag ng Concise Oxford English Dictionary, pinaka-astig na gabay o tagatakda ng pamantayan sa nahuhubog na wikang English.

Lumilitaw na buhos ang ating kalooban, damdamin at isipan sa daloy ng panahon. Nangunguna ang time (mahirap isalin nang wasto at husto sa ating wika ang singkad at sikad ng panahon). Ikatlo sa pinakamadalas mabigkas o masulat na kataga ang year o taon. Panlima ang day o araw. Panlabing-pito ang week o linggo.

We spend time to lead our lives. Gumugugol tayo ng panahon sa diskarte ng pamumuhay.

Quality time ang maibibigay natin sa mga minamahal sa buhay. Quantity time translates to quality time, anupa’t higit na maraming panahon at mahahalagang sandali ang iniuukol at ibinibigay na kusa sa mga minamahal. Time don’t cost much but it’s too priceless to be frittered away sa mga walang kakuwenta-kuwenta’t walang kakuwento-kuwento.

Comments

Popular posts from this blog

Every single cell of my body's happy

I got this one from Carmelite Sisters from whose school three of my kids were graduated from. They have this snatch of a song that packs a fusion metal and liebeslaud beat and whose lyrics go like this:

"Every single cell of my body is happy. Every single cell of my body is well. I thank you, Lord. I feel so good. Every single cell of my body is well."

Biology-sharp nerds would readily agree with me in this digression... Over their lifetimes, cells are assaulted by a host of biological insults and injuries. The cells go through such ordeals as infection, trauma, extremes of temperature, exposure to toxins in the environment, and damage from metabolic processes-- this last item is often self-inflicted and includes a merry motley medley of smoking a deck a day of Philip Morris menthols, drinking currant-flavored vodka or suds, overindulgence in red meat or the choicest fat-marbled cuts of poultry and such carcass.

When the damage gets to a certain point, cells self-destruct. T…

KASI NANLABAN

Viagra au naturel

IT LOOKED eerie—a blaze of fireflies pulsing like stars in the nippy air, throbbing with mating passions. That show of lights somehow eased the shadows of a Holy Thursday night on a dry river bed a few kilometers trudge up Mount Makiling.

It’s likely that no river has lain in sleep for months on that moss-grown, boulder-strewn bed—except my 20-year old kid Kukudyu and I. We were out to spend the night, do on-site learning sessions by the next day. Usual father-and-son bonding. As the late Benjamin Franklin once begged: "Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn."

Past noon from the foot of the mountain’s northern section, it took us four hours ploughing non-stop through prickly bushes and forest undergrowth to get to that site. We got there in one bruised piece. By then, dusk was falling; the sylvan air hummed with a trill of crickets, cicadas, critters nameless in choral orison. That incessant “sh-r-r-e-eemmm---“ layered with “k-kr-r-eeengg--” …