Skip to main content

For a quickie with a nun, get into the habit

DESTINY—that which we know as tadhana, it stems from habit. Just a matter of habit, maybe rigorous discipline…

Tadhana is a prettified ukay-ukay version of the Sanskrit term, sadhana—it’s a daily regimen of Buddhist monks that entails a combination of mind-stretching, back-wracking work with some earnest prayers and contemplation of sacred texts thrown in. Such boils down to a difficult-to-ditch habit acquired over a lengthy period of time.

Sadhana seeks inner unity with the divine-- or to cause godly traits and qualities to inhabit the man who’s into sadhana, or those blokes called siddhi. (Hey, sidhi is all-out intensity in Tagalog—say, masidhing kalibugan-- and the Star Wars pop mythos called ‘em Darth Maul and Darth Vader as Sith… Shit!)

There’s that “habit” word again in “in-habit”—sticks out like a sore thumb. Are you still with me?

“With our thoughts we shape our habitat,” goes a Buddhist adage. This is going too far--there’s “habit” again in “habitat.” Habitat can be anyone’s sphere of activity—say political or economic. Add socio-cultural. Include fractal reality. Call ‘em dwellers in there as inhabitants. Uh-oh, there’s “habit” in “inhabitants”.

We can’t chuck off habit that easily, see? Destiny is tadhana, more appropriately sadhana. And sadhana is actually a tough regimen that entails mind- stretching, back-wracking work with earnest prayers and contemplation of sacred texts thrown in.

Ah, fate, kismet, kapalaran, karma, joss… is a matter of habit… Can you still read me?

So we read. And also tread.

In reading, we can be sucked into tracks, roadways, byways or highways mapped out in writing by the writer’s heart or mind. We trudge along. We allow turns of phrase and stretches of prose to set the pace, to show lavish or scant sights, maybe insights and wonders, terrors and horrors.

A brimming heart or light-filled mind can spill its hoard. Maybe work out spells— of logic or magic. Offer scents that tickle hungers and cravings— say, the sweetish smell of freshly cut grass as it bakes in the sun, the electric aroma that rises from parched earth after a sudden downpour. Trot out things that beg to be touched—say, the firm softness of a maiden’s belly, or a damp wash of moss on river-rinsed rocks, the soggy grit of a tree’s bark after a rain, the slippery feel of soap suds on cheesecloth diapers being laundered or the downy mound of a woman’s nether lips…

Yes, yes, engage the sucked-in senses. The writing can share spoils sumptuous and ambrosial or lean yet nourishing.

Writing is focused thinking. It can be an all-out engagement of the senses. It can be an act of self-incrimination and betrayal. A howl of emptiness can be revealed, an impoverished imagination, a squalid poverty of heart or mind can be laid bare in one’s writing.

So we read. And tread retracing the writer’s tracks as it ribbons out in phrase and prose—maybe, even poetry and imagery.

We pass through passages. It can be an ordeal going through a gauntlet of bled-out barren thoughts—hastily written arguments, post-it notes on a bulletin board or an e-mail group often splay out stretches of joyless aridity.

So I can see with the writer’s eyes—wherever those eyes grazed like goats chewing through grass blades of detail. With those borrowed eyes, I am forced to drink from a stagnant ditch or lap at a flood-rush of springs that send delicious cool shivers on my tongue.

So I also sneak where those eyes peek into. Remember that Perseus quest? The would-be slayer of snake-headed Medusa snatched the eye shared by three blind blokes as they quarreled over whose turn it was to see. Without wrenching his eyes off their sockets, a writer passes on to readers such seeing tool-- his own sight and vision. For whatever such a sight beheld, that’s for a reader to hold.

Sa bawat bakas ng kataga na may paanyaya, ipapahiram ng manunulat ang kanyang pananaw sa babasa.

Sana, sana pahiramin po ninyo ako ng matalas, matalim, malalim na paningin.


Comments

Popular posts from this blog

Every single cell of my body's happy

I got this one from Carmelite Sisters from whose school three of my kids were graduated from. They have this snatch of a song that packs a fusion metal and liebeslaud beat and whose lyrics go like this: "Every single cell of my body is happy. Every single cell of my body is well. I thank you, Lord. I feel so good. Every single cell of my body is well." Biology-sharp nerds would readily agree with me in this digression... Over their lifetimes, cells are assaulted by a host of biological insults and injuries. The cells go through such ordeals as infection, trauma, extremes of temperature, exposure to toxins in the environment, and damage from metabolic processes-- this last item is often self-inflicted and includes a merry motley medley of smoking a deck a day of Philip Morris menthols, drinking currant-flavored vodka or suds, overindulgence in red meat or the choicest fat-marbled cuts of poultry and such carcass. When the damage gets to a certain point, cells self-de

ALAMAT NG TAHONG

SAKBIBI ng agam-agam sa kalagayan ng butihing kabiyak-- at kabiyakan, opo-- na nakaratay sa karamdaman, ang pumalaot na mangingisda ay napagawi sa paanan ng dambuhalang Waczim-- isang bathala na nagkakaloob sa sinuman anumang ibulwak ng bibig mula sa bukal ng dibdib. Pangangailangan sa salapi na pambili ng gamot ng kapilas-pusong maysakit ang nakasaklot sa puso ng matandang mangingisda. 'Di kaginsa-ginsa'y bumundol ang kanyang bangka sa paanan ng Waczim. Kagy at umigkas ang katagang kimkim noon sa kanyang dibdib: "Salapi!" Bumuhos ng salapi-- mga butil at gilit ng ginto-- mula papawirin. At halos umapaw sa ginto ang bangka ng nagulantang na mangingisda, walang pagsidlan ang galak, at walang humpay ang pasasalamat sa mga bathala. Nanumbalik ang kalusugan ng kabiyak ng mangingisda. At lumago ang kabuhayan, naging mariwasa ang magkapilas-puso na dating maralita. Nilasing ng kanyang mga dating kalapit-bahay ang mangingisda-- na hindi ikina

Wealth garden

‘TWAS CRUEL as smashing a budding green thumb: some years back, an abuela warned me about letting any clump of katigbi (Job’s tears or Coix lachrymal jobi for you botanists) from growing in our homeyard. That grass with rapier-like leaves that smelled of freshly pounded pinipig supposedly invited bad luck and sorrows—why, that biblical character Job wailed and howled a lot, didn’t he? (But was later rewarded with oodles of goodies, wasn’t he?) Then, I came across some arcane text that practically goaded folks to grow katigbi in their gardens—why, there’s a starchy kernel wrapped shut in the seed’s shiny coat. A handful or more of kernels could be cooked as porridge. Too, one could whisper a wish upon seven seed pods, throw ‘em pods in running water—a river or stream—and the wish would be granted! I was warned, too, about planting kapok or talisay trees right in the homeyard—these trees form a cross-like branching pattern. Pasang-krus daw ang bahay na kalapit sa puno ng kapok, tal